Sabela Cal

Translation, Adaptation and Linguistic Services English > Spanish (Spain)

Do you think something is missing from your Spanish translations?

Charles Eames said it best: The details are not details. They make the product. And yet so many translations are like signs with missing letters: sometimes sad, sometimes unfortunate.

Feel free to browse around the site or GET IN TOUCH to let me show you how a carefully crafted translation can help you.

puerta_tarragona.jpg

Emailinfo at sabelacal dot com
Karlsruhe, Germany

Tell me about your project - and I'll provide a free, no-obligation quote

Simply email me at info at sabelacal dot com.

Try to give me as much detail as you can about your project (estimated wordcount, subject matter, format, your timeframe, etc.) and I´ll get back to you with a quote as soon as I can. If possible, please attach the file to be translated/edited. All information is treated in the strictest confidence.

Please bear in mind that I only accept work into my mother tongue (European Spanish) and in my areas of expertise.

If you are a first-time buyer of translation/editing services, you might want to read Translation: getting it right, a guide produced by the Institute of Translation and Interpreting (ITI).