Translation
Specialised in technology, marketing and business communications and advertising/transcreation.
Editing, proofreading, adaptation and rewriting
Proofreading involves the correction of “surface errors” (spelling, punctuation and syntax).
Editing will polish your text and will make sentences clearer, more precise and more effective.
I can also take a document as a starting point and adapt or rewrite it according to your needs.
Quality and tone of voice assessment
I can assess the quality of your existing material in Spanish and tell you if the chosen tone of voice matches the style of your brand or needs to be adapted to work well in the target market.
Abstracting / Summary writing
If you are in a hurry, I can translate the key parts of a document for you or summarise the content.
Testing and linguistic QA
Linguistic testing of Web sites and software
Quality assurance of DTPed documents and manuals
Terminological work
TM and glossary management and creation
Alignment of bilingual parallel texts
Style guide creation
Internet research
Other
If there is something in particular you would like that you cannot see on this page it is always worth asking.