Native Spanish freelance translator
~20 years in tech, business, marketing and creative translation
I am a professional English-to-Spanish translator with a university degree in Translation and Interpreting and extensive experience in a range of specialist subject areas.
From 2001 to 2005, I worked as an in-house translator for various companies: Pink Noise (a videogame localisation company located in Madrid, Spain); SDL International Sheffield, where I coordinated the Spanish department; and Citrix Systems UK.
In 2005, I became a freelancer and have since done translation, adaptation and other linguistic work for a variety of clients. During this time, I have been based in the UK (Shrewsbury, 2005 – 2009), Catalonia (Sant Cugat del Vallès, 2009 – 2013), Germany (Karlsruhe, 2013-2017) and Madrid (San Lorenzo de El Escorial, where I now live).
I am a member of ASETRAD (the Spanish Association of Translators and Interpreters) and an associate of ITI (the British Institute of Translation and Interpreting). As a member of these professional organisations, I am also bound by their professional codes of conduct (see ITI Code of Conduct and Asetrad´s Código deontológico).
HOW I WORK
For each and every project I do, I strive for the following:
Targeted translations with a partnership approach to business
I know that different translations are needed for different purposes and will always try to work out with you what you are trying to achieve exactly.
Impeccable writing skills
I hold excellent writing above all else.
I never miss deadlines and always try to gain a good understanding of my client's needs. I am also independent but never guess, so if something needs to be asked, I will always consult you first.
You can be confident your project will be delivered on time and well beyond your expectations.
Please contact me to request more information or a free quote on your project.