Sabela Cal

Translation, Adaptation and Linguistic Services English > Spanish (Spain)

Do you think something is missing from your Spanish translations?

Charles Eames said it best: The details are not details. They make the product. And yet so many translations are like signs with missing letters: sometimes sad, sometimes unfortunate.

Feel free to browse around the site or GET IN TOUCH to let me show you how a carefully crafted translation can help you.


Specialised in marketing, advertising and PR, technology and consumer electronics, corporate literature and creative translation (transcreation).

Editing, proofreading, adaptation and rewriting

Proofreading involves the correction of “surface errors” (spelling, punctuation and syntax).
Editing will polish your text and will make sentences clearer, more precise and more effective.
I can also take a document as a starting point and adapt or rewrite it according to your needs.

Quality and tone of voice assessment

I can assess the quality of your existing material in Spanish and tell you if the chosen tone of voice matches the style of your brand or needs to be adapted to work well in the target market.

Abstracting / Summary writing

If you are in a hurry, I can translate the key parts of a document for you or summarise the content.

Testing and linguistic QA

Linguistic testing of Web sites and software
Quality assurance of DTPed documents and manuals

Terminological work

TM and glossary management and creation
Alignment of bilingual parallel texts
Style guide creation
Internet research


If there is something in particular you would like that you cannot see on this page it is always worth asking.